 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
длинная толстая юбка, грубые ботинки без намека на элегантность, невзрачная дубленка или пальто не первой свежести, крикливый, цветастый платок с замашками кабацких обоев, растрепанные волосы, сумка через плечо или рюкзачок. в тонких руках затрепаный молитвенник, истерически-рыщущий или расфокусированный рыбий взгляд. неухоженное лицо испорченное вдобавок глупым выражением. вот вам и портрет типичной представительницы православной веры женского пола. вы наверняка таких видели в транспорте. у меня они вызывают ужас и презрение. для меня нет большего оскорбления Женственности, чем это. жутко, когда молодые еще женщины превращаются в таких вот кадавров. что они получают взамен своей утраченной привлекательности, своего права и обязанности нести в мир красоту? истерию религиозного чувства? это же абсурд! зачем же женщины созданы воплощением красоты Природы, если потом в угоду религии они насильно превращают себя в чудовищ? не могу понять, где написано, что Бог требует от своих верующих уродства. пускай они верят во что хотят - я верю в красоту - и всегда буду ненавидеть еретиков прекрасного. долой ту религию, которая убивает красоту! Каждая женщина может быть прекрасной в любом возрасте. это факт. но это труд. труд долгих дней и даже лет. но он того стоит. сожгите эти чертовы юбки и выкиньте платки. вспомните, что вы - царицы Природы! Опубликовано с мобильного портала m.livejournal.com
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
если связывать музыку и литературу - т.е. подыскивать книгам достойное сопровождение - я бы начал со следующей пары - Элджерон Блеквуд и группа Hollenthon. Блеквуд (если кто заинтересуется) - англоязычный писатель начала 20го века, известный своими мистическими рассказами. Его вполне можно поставить в один ряд с такими классиками "темной" литературы той эпохи как Эверс, Майринк, Лавкрафт. Но, Бог с ними - с фактами. Рассказы Блеквуда в подавляющем большинстве построены на основе взаимопроникновения двух реальностей - настоящей и потусторонней - так называемого "перехода", или феномена, называемого мистиками "трещиной на стекле". Подобный "переход" в рассказах Блеквуда может происходить в жизни различных героев при различных обстоятельствах. Причем автор часто намекает на некое развитое потустороннее восприятие героев. Если брать так называемые "комнатные" рассказы, где "переход" происходит в жизни героя в замкнутом пространстве комнаты или целого дома, то здесь Блеквуд не настолько силен в описании безумия и ужаса, проникающего в сознание героя в замкнутом пространстве как, например, Лавкрафт (рассказ "Крысы в стенах"). Подлинная сила таланта Блеквуда раскрывается в "лесных" рассказах автора, в которых он раскрывает перед читателем полную гамму нестерпимого ужаса перед неизведанными, дикими и неудержимыми силами Природы, подчас открыто враждебн й человеку. Природа у Блеквуда, будь то ивы растущие на песчаных отмелях Дуная или безбрежные чащи девственных лесов Северной Америки - наделены своей особой логикой, непостижимой для человека. Эта могучая тайная жизнь Природы, которая издревле принимала переменчивые образы древних богов и духов, губительна и непостижима. Она манит, но уже никогда не отпускает назад. Даже если герои спасаются от сил Природы физически - ужас перед ее неизведанной силой остается в их душах на всю жизнь. Сложно описать то чувство Страха (с большой буквы), который охватывает читателя равно как и героев при встрече с Неизведанным. Похожее ощущение создает прослушивание музыки удивительной австрийской симфонической группы Hollenthon. Это музыка силы и ужаса, древнего страха и необузданной стихии, музыка подземных пещер, холода и кошмарных чудовищ. Слушая их альбом "With the viliest of worms to dwell" и читая, к примеру, "Ивы" Блеквуда, можно самому, пусть ненадолго погрузится в иррациональную атмосферу ужаса блеквудского рассказа. А вы бы хотели на миг очутиться в непроглядной заснеженной чаще, когда ветер завывает и колышет стены вашей такой маленькой и одинокой в этом лесу палатке? Когда под покровом темноты снаружи снуют неясные тени? Когда вы, зажмурив от страха глаза - не перестаете бояться, ведь все стихии, ветер, вода, огонь и сама земля взывают к вам на своем языке? Когда с диким воем между деревьев проносится Вендиго? пс. если вам понравилась статья и вы захотите поближе познакомиться с обоими источниками - пишите. Нерф. Опубликовано с мобильного портала m.livejournal.com
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
Эта ночь для тебя сверкала И меха соскользнули с плеч Звезды падали нам в бокалы Рассыпаясь для наших встреч. Я смотрел на тебя и грезил Зал кружился, звеня в зеркалах Я сегодня узнаю как весел Запах лета в твоих волосах Все смеялось. Улыбки и струны Только нужно услышать - да Плыли люстры как полные луны И играла льдинка-звезда. Забивается сердце в угол Это правда? Моя навсегда? Или я это все придумал? Улыбаясь, ты скажешь - да Опубликовано с мобильного портала m.livejournal.com
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |



|
 |
|
 |